本文為大家介紹不需要翻譯就能直接識別的語言(翻譯軟件屏幕取詞),下面和小編一起看看詳細(xì)內(nèi)容吧。
當(dāng)你在用word處理文檔的過程中遇到不熟悉的英文單詞時(shí),你可能首先想到的是使用電子詞典,可惜電腦里并沒有安裝電子詞典。其實(shí)word自帶了一個(gè)不錯的文檔翻譯功能,在最新的word 2010中,除了之前的文檔翻譯、選詞翻譯和英文助手外,還增加了“翻譯屏幕提示”功能,可以像perform屏幕上的單詞翻譯就像一本電子詞典。
使用word 2010打開英文文檔,切換到“審閱”選項(xiàng)卡,單擊“翻譯”,然后從下拉菜單中選擇“翻譯屏幕提示”。
現(xiàn)在只要將鼠標(biāo)指向一個(gè)詞或選中的詞組,就會彈出一個(gè)懸浮窗顯示翻譯結(jié)果,但此時(shí)的懸浮窗是半透明的,很難看清上面的文字。小編猜測這應(yīng)該是為了防止鼠標(biāo)在文檔上滑動時(shí)彈出翻譯窗口影響閱讀。因此,要想看清窗口中的字,只需要將鼠標(biāo)移到懸浮窗上即可。
單擊翻譯屏幕提示窗口底部的“播放”按鈕可實(shí)時(shí)播放單詞或短語的發(fā)音。
此外,單擊“復(fù)制”按鈕可復(fù)制窗口中的所有翻譯結(jié)果。
如果你想更深入地理解和學(xué)習(xí)這個(gè)詞,點(diǎn)擊懸浮窗左下角的“展開”按鈕,word窗口右側(cè)會展開一個(gè)側(cè)邊欄,顯示更詳細(xì)的解釋和例句這個(gè)單詞。
需要注意的是,在目前的office 2010程序中,只有onenote、outlook、powerpoint和word可以使用翻譯屏幕提示功能。
好了,不需要翻譯就能直接識別的語言(翻譯軟件屏幕取詞)的介紹到這里就結(jié)束了,想知道更多相關(guān)資料可以收藏我們的網(wǎng)站。